4 jogos que eu ainda aguardo uma tradução para o inglês – por evilgambit

Aguardando ansiosamente desde 1999.
Agora que estou de férias, aproveito o tempo livre para jogar o clássico Front Mission 5, lançado para o Playstation 2 e que nunca viu versão oficial no ocidente, mas que ganhou uma excelente tradução (com anos de dedicação) para o inglês feita por um grupo de fãs.
E eu o recomendo pois o rpg da Square Enix tem uma história interessante, com gráficos e sistema de batalha melhores que Front Mission 4 (que não agradou muito os fãs da série…).
Até a geração do Playstation, Saturn e Nintendo 64, o nicho de produção dos jogos ainda era concentrado no Japão e por esse motivo muitos bons jogos, por uma questão cultural e/ou mercadológica, nunca tiveram versão no ocidente. Mas desde 1999 quando me adentrei no obscuro mundo da emulação aprendi que muitos clássicos japoneses poderiam ser apreciados através das traduções não autorizadas, realizada por comunidade de fãs escondidas nos confins da Internet.
E desde então nós jogadores ganhamos boas traduções para excelentes jogos que pelos meios oficiais seriam exclusividade dos japoneses. Quem acompanha a EGL à alguns anos com certeza se lembra dos momentos de euforia com os lançamentos das traduções de Seiken Densetsu 3, Front Mission Gun Hazard, Tactics Ogre, Mother 3, Dragon Quest III e Tales of Phantasia.
Mas ainda existem obras gamísticas com traduções em andamento ou que ainda não tiveram o privilégio de ser foco de trabalho para esses abnegados tradutores e fãs.
Abaixo você confere a minha lista de 4 jogos japoneses que anseio por uma tradução para o Inglês:
Shinsetsu Samurai Spirits Bushido Retsuden
RPG baseado no enredo de Samurai Shodown I e II com versões para o Neo Geo CD, Saturn e Playstation. Tem belos sprites retirado dos jogos de luta, instalados na clássica mecânica dos rpg´s japoneses dos anos 90.
À um tempo atrás encontrei um video mostrando o jogo rodando em inglês, o autor da façanha apresenta-se como Moriya. Não faço idéia do progresso do trabalho atualmente mas seria uma pena vê-lo morrer na praia visto que a qualidade da tradução demonstrada no vídeo é soberba.
Confira:
Tengai Makyou: Daishi no Mokushiroku – The Apocalypse IV
A série Tengai Makyou é muito famosa no Japão e completamente desconhecida no ocidente. Esse capítulo lançado originalmente para o Saturn (em 2006 ganhou uma versão para o PSP, també sem tradução para o inglês) eu joguei através de um cd de demos que veio com uma revista japonesa quando morava no Japão, não entendi muita coisa mas lembro-me até hoje da rica trilha sonora, da beleza dos gráficos 2D (uma especialidade do Saturn) e da ambientação no velho oeste norte americano.
Queria muito poder jogá-lo em inglês mas infelizmente não há nenhum tradutor ou grupo interessado no jogo. Também descartaria a possibilidade da versão para PSP ganhar uma tradução oficial visto que o portátil caminha para o ostracismo.
Resta tomar coragem e jogar usando a tradução em texto disponível no site GAMEFAQS.
Game Center CX: Arino no Chousenjou 2
É o Retro Game Challenge 2 para Nintendo DS. O primeiro jogo da série (lançado oficialmente em inglês) é um dos meus preferidos no Nintendo DS.
Para quem não conhece, a série é baseada no programa Game Center CX da TV Fuji no Japão e protagonizado pelo honorável Shinya Arino. A figura tem como missão zerar jogos clássicos japoneses, sejam ele do Nintendinho, PC Engine, arcades, etc. Também rolam entrevistas interessantes com personalidades de peso na indústria dos jogos eletrônicos do Japão e outras matérias que focam no gamer com seus 30 anos de idade.
Muitos episódios encontram-se disponíveis com tradução para o inglês neste endereço eletrônico.
Retro Game Challenge 2 está sendo traduzido para o inglês e o andamento dos trabalhos consta neste site.
Front Mission Alternative
Alternative é um spin-off lançado para o Playstation em 1997 e para variar apenas no Japão.
Ele é bem diferente de Front Mission 2, lançado alguns meses antes para o console da Sony e o restante da série pois Front Mission Alternative funciona como um RTS bem básico, bastante diferente do modelo “tactics” dos jogos principais da série.
O jogo também prima pelo enredo, ele se passa várias décadas antes do primeiro jogo (lançado originalmente para o Super Famicom) e retrata um conflito na África, onde os wanzers (os robôs da série) foram utilizados pela primeira vez com fins militares, mudando para sempre a face das guerras.
Quando morava no Japão eu comprei esse jogo, bem baratinho por ser usado e acabei fucei bastante nele. Muitos anos depois através da Internet eu tive a oportunidade de ler boa parte do enredo do jogo traduzido por fãs (o site não existe mais, uma pena) e acabei fascinado pela temática bélica e política da série.
O mesmo grupo de fãs que traduziu Front Mission 5 está empenhado na tradução do jogo. Confira maiores detalhes clicando aqui.
E para os que ficaram interessados na tradução de Front Mission 5 para o Playstation 2, eu recomendo começar por esse link.
11 comentários
11 Comentários
Deixe um comentário (construtivo)
Foda. Existem muitos games que gostaria de jogar em ingles. Só pra citar (alguns você já citou no seu texto):
Tales of Rebirth (PSP ou PS2)
Retro Game Chalenge 2 (DS)
Tengai Makyo IV (PSP ou Saturn)
Tales of Destiny Remake (PS2)
Tales of Destiny II (PSP ou PS2)
Sigma Harmonics (DS)
Tales of Hearts (DS)
E mais um punhado ae em muitos consoles…
HEHE, olhando minha lista, podemos ver que se o Tales for 2D, não sai do japão… uma pena…
Sobre o projeto do Samurai showdown RPG, eu vi nos comentários o autor falando sobre, aqui vai o copi-cola do post dele:
“The project is a solo effort. It’s been stagnant for a while, pretty much since I got married. I’ve been doing some professional translation work in the meantime, and general life getting in the way.
The real issue has been a general lack of inspiration to work on it. It’s very close to finished, but any time I look at the files, I just feel blah. I need something to light a fire under my ass.” – há cinco dias atrás.
Ok, ele diz precisar de inspiração para terminar o projeto. Estou economizando energia intelectual para fazer uma excelente piadinha envolvendo prostitutas de luxo com este caso. Quando conseguir, posto aqui. Vocês vão rir muito pois sou um homem engraçado e comedido.
The Legend of Heroes: Sora no Kiseki 1, 2 e 3!!
Sonho com o dia em que havera uma tradução dessa saga.
@Filipe
O primeiro jogo da série foi lançado no Ocidente para o PSP. Procure por The Legend of Heroes: Trails in the Sky.
Eu realmente n sei se tem alguma versao ou patch, mas fora todos ja comentados (embora eu n conheça a maioria), gostaria d ver kof kyo em ingles. Nunca joguei aquela porra.
Yakuza Black Panther D=
Continuação já vai sair e ninguém tocou no primeiro.
Projetos já em andamento que tô em espera são:
Retro Game Challenge 2
Tales of Hearts
Xenosaga I+II
Swordcraft Story III
Que não possuem projeto, são muitos pra listar =/
@enzo
Com assim xenosaga I+II ? xenosaga aquele do ps2? o_O
@takuma
…esse é um remake dos jogos lançado para o DS, ambos em um único cartucho, com gráficos 2D. Tô no aguardo dele faz eras…
…assim como Tales of Hearts (DS), Blood of Bahamut (DS), Ys 5 (SNES) e Star Ocean: Bluesphere (GBC)…
…mas claro que além desses tem alguns outros que eu gostaria muito de ver no ocidente (Sigma Harmonics, Shining Force Feather, Last Ranker, Zengeki no Reginleiv, vários jogos da série Tales. O foda é que, no caso de SH, nem traduzir dá por causa da formtação e encodação dos arquivos, devido ao fato de se usar a escrita em vertical…). Pelo menos agradeço que Xenoblade tenha saído no ocidente e Last Story esteja com data marcada…u.u
Essa lance do SH já foi “remediado”, mas nenhum hacker mais habilidoso se dispôs a fazer o projeto todo.
bah, eu n devia ter perguntado. obviamente agora fiquei com vontade d jogar o xenosaga ds e lembrei do star ocean do gbc h7auehauuehauea.
vamos por partes, primeiro tenho q tirar o lacre do SO do ps3 que chegou semana passada.
Caramba… meu sonho de consumo é o Samurai Spirits RPG